Automatické překlady feedu

Automatické překlady feedu šetří čas, sjednotí názvosloví a otevřou cestu na cizojazyčné trhy. Vysvětlíme princip, přínosy, časté chyby a jak překlad produktových dat prakticky nastavit v Napojse.

Co znamenají automatické překlady feedu

Automatické překlady feedu jsou proces, kdy se obsah produktového feedu převádí do jiného jazyka bez ručních zásahů. Typicky jde o názvy, popisy, parametry, kategorie a někdy i marketingové texty. Díky tomu můžete jediný zdroj produktových dat převést do více jazyků a obsloužit různé trhy. Pokud vás zajímá samotný princip feedu, začněte ve slovníku u pojmů jako XML feed nebo obecně feed.

Proč překlad feedu řešit automaticky

Ruční lokalizace je pomalá a náchylná k chybám. Automatické překlady feedů naopak:

  • zajišťují konzistentní slovník napříč tisíci položek
  • škálují do nových jazyků bez přepisování každého produktu
  • zkracují čas uvedení sortimentu na trh
  • minimalizují lidské překlepy a nesoulad dat

Důležitou roli hraje i následná úprava feedů, kde můžete doplnit klíčová slova, sjednotit parametry a vyživit data pro prodejní kanály.

Jak automatický překlad feedu funguje v praxi

1. Zdroj dat

Základem je kvalitní zdrojový feed se strukturou a kompletními poli. Čím kvalitnější vstup, tím přesnější překlad a méně chyb.

2. Lokalizační pravidla

Definují, co se má překládat a co ponechat. Například technické parametry, značky nebo kódy ponechte beze změny. Texty jako název a popis převeďte do cílového jazyka a zároveň je optimalizujte pro daný kanál.

3. Překlad a obohacení

Při automatickém překladu feedu proběhne převod textů a souběžně můžete uplatnit pravidla pro marketingový jazyk. V praxi tak vzniká lokalizovaný a zároveň prodejně silný obsah pro vyhledávače a srovnávače.

4. Export pro cílové kanály

Výstupem jsou lokalizované feedy pro konkrétní platformy. Napojse umí tvořit exporty pro srovnávače jako Heureka a další kanály v sekci Integrace, včetně jemného doladění struktury polí. Přehled možností najdete i ve stránce Funkce.

Kdy se automatický překlad feedu vyplatí

  • Rozšiřujete e shop do nové země a potřebujete rychle lokalizovat tisíce produktů
  • Průběžně aktualizujete sortiment a ruční překlady by nestíhaly tempo
  • Prodáváte přes srovnávače a marketplace a každý vyžaduje specifickou strukturu i jazykovou verzi
  • Chcete mít jeden centrální katalog a jen generovat více jazykových výstupů

Nejčastější chyby při překladu produktových dat

  • Překládání značek a modelových označení místo ponechání originálu
  • Zaměňování jednotek a technických symbolů
  • Nedostatek kontextu u parametrů, kdy chybí kategorie a oborový slovník
  • Nejednotná terminologie napříč kategoriemi
  • Ignorování požadavků cílových kanálů, například názvosloví a povinných elementů

Best practices pro kvalitní automatické překlady feedů

  • Udržujte kompletní a čistý zdrojový XML feed
  • Stanovte seznam nepřekládaných výrazů: značky, materiály, kódy
  • Pracujte se synonymy a slovníkem oboru pro přirozené texty
  • Po prvním průchodu proveďte kontrolní sampling a dolaďte pravidla
  • Optimalizujte texty pro konkrétní kanály, třeba Heureka
  • Pravidelně revidujte kvalitu a měřte dopad na proklikovost a konverze

Jak na to krok za krokem

  1. Připravte kvalitní zdrojový feed a případnou mapu polí.
  2. Nastavte pravidla překladu na názvy, popisy a parametry.
  3. Překlad ještě můžete překontrolovat a případně manuálně upravit.
  4. Spusťte exporty do jednotlivých destinací a otestujte.
  5. Sledujte výkon a upravujte případně překladová pravidla. Přehled podporovaných kanálů najdete v sekci Integrace nebo na stránce Funkce. Pro inspiraci, jak s feedy pracovat při expanzi, mrkněte také do části Pro e shopery.

Automatické překlady feedu a výkon e shopu

Dobře zvládnutá lokalizace zvyšuje relevanci ve vyhledávání i ve srovnávačích, snižuje počet zamítnutých položek a zrychluje indexaci. V ideálním nastavení máte jeden zdroj dat, z nějž generujete několik jazykových výstupů bez ruční práce a s minimem chyb. To je základ pro škálování do nových zemí i kanálů.